Meddikal – Medizinische Übersetzung

FAQ

FAQ

Sie können die häufig gestellten Fragen und die Beurteilungen die uns gestellt werden wie folgt sehen, welche wir als MEDDİKAL im Medizinischen Veröffentlichungen und als Übersetzersgruppe beantworten. Falls Sie einige Antworten zu Ihre fragen nicht finden können, können Sie uns gerne Ihre Fragen von unsere Kommunikationseite senden.

In welcher Sprache geben Sie medizinische Übersetzungsdienste ?

Als erstens die häufig benutzten Sprachen sowie englisch, arabisch, russisch, deutsch, französisch und in all anderen Sprachen wird medizinische Übersetzungen und Lektorate Leistungen gegeben.

Wie lange wird die Ausarbeitung meines Artikels dauern?

Nach schriftliche Bestätigung des Artikels Besitzerin/er in kürzeste Zeit wie 7 Arbeitstagen
werden die Lektorat Leistungen fertig. An Meddikal gesendete Aufträge werden nach Datum eingeordnet, daher wird Ihnen bei eine Verspätung oder frühere Fertigung ein E-Mail zur Info geschickt.

Wie beurteilen Sie die Angemessenheit Ihrer Dolmetscher & Übersetzer bei medizinische und Medizintechnische Personal?

Bei Meddikal bestehen die Lektoren und die Übersetzerteam alle aus Ärzten. Die nicht Ärzte sind werden nicht aufgenommen.
Alle Ärzte, die Lektor und Übersetzung Leistungen abgeben, werden nach Sprachtest und Bewertungen in unser Meddikal Team aufgenommen.

wie werden die Ärzte gewählt, um die Dokumente zu übersetzen die wir Ihnen geschickt haben?

Die an Meddikal zum übersetzen gesendete Dateien werden von unserer Editoren nach Branchen, Themen, Dichte, Zieltext usw. sortiert und auf Einzelheiten eingehend besichtigt und jedes Ordner wird einzeln als ein Projekt betrachtet. Nach Bewertung wird de passende Arzt Übersetzer ausgewählt und mit der Übersetzung begonnen.

Es gibt für meine Aufschrift Übersetzung ähnliche englische Paralleltexte, welche ich gesammelt habe sollte ich diese auch senden?

Viele medizinische Zeitschriften vergleichen jetzt Ihre Aufschriften PUBMED und google, wenn eine andere Quelle vorher einen ähnlichen Satz veröffentlicht hat und es wird festgestellt, es wird nicht veröffentlicht. Bitte nehmen Sie keinen Abschnitt aus anderen Abschriften. Die effizienteste Arbeitsweise für Meddikal ist, daß Sie uns alle Ihre türkischen Texte senden und wir dem entsprechend arbeiten.

Haben die Besetzung von Personen, die für Meddikal lektorieren medizinische Vergangenheit?

Bei Meddikal werden alle Lektorat Arbeiten von ausländischen Ärzten durchgeführt. Falls die türkischen Texte von ausländischen Ärzten nicht verstanden werden, wird es von unseren Ärzten gegenseitig evaluiert und der Text wird neu geschrieben, dies wird dem Text Inhaber mitgeteilt.

Mein Abschrift die ich in türkisch geschrieben habe möchte ich ins Englische übersetzt haben, ich habe bedenken, dass mein Arbeit in die Händen von anderen kommen?

Seit 1998 arbeitet unsere Übersetzunggruppe und die medizinische Publikationen weiter, Die Arbeit wird unter einer Vertraulichkeitsvereinbarung ausführt. Die Empfindlichkeit unserer Gruppe wird weiterhin auf die gleiche Art und Weise fortgesetzt.

Ein von Meddikal übersetzte und lektorierte Text, wird an die Zeitschrift weitergeleitet, falls aus sprachlichen Gründen Einwände gegen einige Punkte entstehen, muss ich wieder eine Arbeit in Auftrag geben und bezahlen?

Falls sprachliche Beanstandungen vorfallen, für jede Arbeit die durch Meddikal übersetzt oder lektoriert wurde, wird von unseren Editoren die Arbeit wieder verwertet und die Korrekturen werden unbezahlt gemacht.

Welche Art von Arbeit haben Sie mit Pharmaunternehmen gemacht?

Mit pharmazeutischen Unternehmen wurden insbesonders, die Einführung neuer Produkte, Präsentationsdateien, verschiedene Forschungsdokumente und Bücher Übersetzungen gemeinsam erfolgreich
fertiggestellt. Außerdem wurden für Produkte die noch nicht frei zum Verkauf waren bei Lizenzdatei Übersetzung geholfen.

Was ist der Grund, warum Sie nur im medizinischen Bereich dienen?

Meddikal ist ein Unternehmen im medizinische Veröffentlichung und Übersetzung Gruppe das sich nur im Bereich der Gesundheitsforschung spezialisiert hat. Deshalb arbeiten wir nur im medizinischen Bereich. Unser Editoren und Ärzte Dolmetscher die haben sich nur auf diesem Gebiet spezialisiert. Außer medizinische Ordner werden an unsere Partnerorganisationen weitergeleitet, und von dort aus Ihnen ausgeliefert.

Für Überprüfung von unseren Editoren können Sie Ihren Datei sofort senden.