نقدم خدماتنا منذ عام 1998 في مجال الترجمة الطبية والتنقيح الطبي بالتنسيق مع الأطباء الأتراك والأجانب.

Medical Translationالترجمة الطبية

نقدم خدماتنا منذ عام 1998 في مجال الترجمة الطبية والتنقيح الطبي بالتنسيق مع الأطباء الأتراك والأجانب. ونعتز كوننا المفضلين في هذا المجال من قبل مجموعات المشافي، والشركات الطبية، والمؤسسات الصحية وآلاف الأكادميين.

تم تلقي قبول الحالة التي ارسلناها من قبل المجلة من المجموعة خلال 36 ساعة، شكراً جزيلا.

الدكتور المحتص. هاكان أ.

إنني أعمل مع مديكال منذ 5 سنوات، بفضلكم لم أعاني لحد الأن من أي مشكلة بما يخص اللغة، أشكركم كثيراً.

Prof. Dr. Ayten S.

بفضل تقارير المرضى التي أرساناها للخارج زادت الجودة كثيراً في كتابة التقارير وأصبح من المريح جداً التواصل وبشكل أفضل

Pınar Y.

الترجمة الطبية يجب أن يقوم بها الأطباء، وعلى العكس من ذلك يتغير المعنى، ولأن الإصطلاحات الطبية تتغير لن يكون بالإمكان إعطاء المعنى المطلوب.

Selim K.

كيفية العمل؟

يتم إدارة جميع الملفات الواردة إلى مديكال على الشكل التالي.
1

الملف

يمكنكم غرسال الملف عبر الإيميل على ceviri@meddikal.com أو على الموقع / أرسل الملف، عن طريق الإستمارة.

2

التحليل

الملفات التر يتم إرسالها لمديكال، يتم تدقيقها من قبل الكتاب الموجودين لدينا، يتم إرسال عرض الأسعار للزبون وبعد الموافقة يتم إرسال الملف إلى الطبيب المختص.

3

الأطبار المختصين

حسب مجال الإختصاص للملف، تتم الترجمة من قبل الأطباء الذين لديهم التجربة الفائقة في موضوع الترجمة.

4

الطبيب الأجنبي

يتم تسليم جميع نصوص الترجمة التي تم تنقيحها بعد أن يتم الإطلاع عليها وقرائتها من قبل الأطباء الأجانب.

5

جاهز!

الخدمات

نقدم جدمات الترجمة والتنقيح لجميع النصوص من وإلى جميع اللغات.

Medical Translationالترجمة الطبية

ترجمةطبية من قبل الأطباؤ الأتراك والأجانب

التفاصيل

التنقيح الطبي

خدمات تنقيح للنصوص المترجمة المكتوبة باللغة الأجنبية تتم من قبل الأطباء الأجانب.

التفاصيل

مشاريع طبية

خدمات الترجمةوالتنقيح على مستوى المشاريع

التفاصيل

يمكنكم مبارشرةً إرسال ملفكم لتدقيقه من قبل كتابنا.